➖✔➖
英語にはケーキに関係するイディオムがたくさんあり、英語圏の日常生活に関する知識を得るのにも役立つ。
- piece of cake — ケーキを切り分けるぐらい非常に簡単。
- have your cake and eat it — 同時にふたつのことをやるのは無理だ、満たすのは難しい。
- the icing on the cake — さらに嬉しいこと。
- 「go/sell」 like hot cakes — ホットな売れ行き。順調に売れているということ。
- the 「slice/share」 of the cake — 分け前、取り分。
- be as flat as a pancake — 鏡のように非常に平坦である。
- as American as apple pie — 伝統的、典型的なアメリカ
- be in apple-pie order — 理路整然、きちんと整っていること。
- that’s the way the cookie crumbles — すでに物事は決定し,変更不可能
piece of cake — ケーキを切り分けるぐらい非常に簡単。
これは定番。easy as pieも同じで、パイを作るのと同じくらい簡単という意味。
this work was a piece of cake.
この仕事は簡単です。
この仕事は簡単です。
have your cake and eat it — 同時にふたつのことをやるのは無理だ、満たすのは難しい。
You can’t have your cake and eat it.if you want more local services, you can’t expect to pay less tax.
両方を求めることはできないよ、より充実したローカルサービスを受けたいなら、低い税金は期待できないよ。
両方を求めることはできないよ、より充実したローカルサービスを受けたいなら、低い税金は期待できないよ。
Liam can’t make up his mind whether to go to college or get a job — You can’t have your cake and eat it, too.
リアムは大学に行くか就職するか決められなかった。両立するのは無理だよ。
リアムは大学に行くか就職するか決められなかった。両立するのは無理だよ。
the icing on the cake — さらに嬉しいこと。
icingとは、ケーキの上のデコレーション(砂糖コートなど)。
I was just content to see my daughter in such a stable relationship.seeing the grandchild was the icing on the cake.
娘と義理の息子の関係が安定しているのを見て一安心。孫に会えてさらに嬉しかった。
娘と義理の息子の関係が安定しているのを見て一安心。孫に会えてさらに嬉しかった。
「go/sell」 like hot cakes — ホットな売れ行き。順調に売れているということ。
The new mobile phone is apparently selling like hot cakes.
新作のスマートフォンは明らかによく売れている。
新作のスマートフォンは明らかによく売れている。
the 「slice/share」 of the cake — 分け前、取り分。
Everyone should have the fair slice of the cake.
誰もが公平に分けるべき。
誰もが公平に分けるべき。
a slice of the pieも同じ
be as flat as a pancake — 鏡のように非常に平坦である。
pancakeはフラットで丸く薄い特徴があります。
this road is flat as a pancake.
この道路はパンケーキのように平坦です。
この道路はパンケーキのように平坦です。
as American as apple pie — 伝統的、典型的なアメリカ
多くの人々は、アメリカといえば自由の女神、ハーレー、ハリウッド、アップルパイを思い浮かべる。
Leather jacket are as American as apple pie.Statue of Liberty too.
革のジャケットは、伝統的なアメリカの特徴を持っています。自由の女神もね。
革のジャケットは、伝統的なアメリカの特徴を持っています。自由の女神もね。
be in apple-pie order — 理路整然、きちんと整っていること。
Their room is always in apple-pie order.
彼らの部屋はいつもきちんと片付けされている。
彼らの部屋はいつもきちんと片付けされている。
that’s the way the cookie crumbles — すでに物事は決定し,変更不可能
crumbleは粉砕を意味し、クッキーは破片となり元には戻らない。
We lost the battle, but that’s just the way the cookie crumbles.but actually,I totally lost my confidence.
私たちは戦いに敗れたが、それだけだ。しかし、実際はすごく落ち込んでる。
私たちは戦いに敗れたが、それだけだ。しかし、実際はすごく落ち込んでる。