当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「Belly laugh/Burst into laughter」「a big head/a big mouth」「A bird’s eye view」「balance」の持つ意味と使い方 — 「句・フレーズ・イディオム」

まとめ

「Belly laugh/Burst into laughter」 — 大笑いするを表現する言葉

映画、バラエティー番組で笑ったり、友達と死ぬほど笑いあったり、英語で様々な笑いを表現する方法。
Belly laugh
Burst into laughter
Kill oneself laughing
Crack up
と通常の笑いをはるかに超える大笑いを表す。

Belly laugh

Bellyはお腹を意味。あまりにも激しく笑い、胃が震え、痛くなるほど。
Liam let out a belly laugh in the middle of the meeting.
リアムは会議中にお腹をたたいて笑った。



Burst into laughter

Burstは爆発。爆発するほど、突然笑う。
The whole member burst into laughter.
メンバー全員、突然笑いだす。



Rolling in the aisles

腹をかかえて笑う。
The movie had its audiences rolling in the aisles last night.
昨夜の映画は観客を笑わせた。



Kill oneself laughing

死んでしまいそうなほど、笑いが止まらない。
Liam was killing himself laughing.
リアムは笑いが止まらない。



Crack up

楽しいものを見て聞いて、笑わずにはいられない。
When they saw the picture, they both cracked up.
写真を見た後、彼ら二人は笑わずにはいられなかった。



「a big head/a big mouth」 — うぬぼれ・何でもベラベラと喋る

A big head うぬぼれ 調子に乗る
a big mouth 何でもベラベラと喋る口が軽い人 大口をたたく
言うべきでないことまで秘密を守れずに多くを話してしまう人、事実以上に大口をたたく人。
A big headとa big mouthを両方持つ人は、なかなか良い関係を維持するのに苦労するかも。

A big head、a big mouth

Liam has boasted about his new job all night. he’s such a big head.
リアムは一晩中新しい仕事について自慢しました。彼はとてもうぬぼれている.



We don’t want to know about your perfect presentation results. Don’t be such a big head.
私たちはあなたの完璧なプレゼンの結果について知りたくありません。そんなにうぬぼれないで。



Emma’s new boyfriend is so lovely.the last one was a real big head and always showing off.
エマの新しいボーイフレンドはとても素敵です–最後のボーイフレンドは本当に調子に乗っていて、いつも自慢していました。



Don’t say anything to Emma about the job cuts.she’s such a big mouth, she’ll tell everyone in the office.
エマに人員削減について何も言わないで。彼女はとてもおしゃべり、彼女はオフィスのみんなに話すから。



A bird’s eye view — 大局的に状況を把握 遠い所、上からから見ているような状況

a bird’s eye view
鳥の目のように上から見下ろすよう大局的に状況を把握。
遠い所、上からから見ているような状況、全体が見渡せる

a bird’s eye view

From the helicopter I got a bird’s eye view of the spectacular snow capped mountains.
ヘリコプターから、雪をかぶった壮大な山々の鳥瞰図を見ることができました。



From the top floor of their hotel they had a bird’s eye view of the city below.
ホテルの最上階から、彼らは眼下の街を見渡すことができました。



as free as a bird
鳥のように自由に拘束されず飛び回る、気楽な感じ。

We were as free as a bird when We finished our final exam.
最終試験を終え、私たちは鳥のように自由だ。



After quitting a boring job I felt as free as a bird as I could do exactly what I wanted.
うんざりする仕事を辞めた後、私は自分がやりたいことを存分にすることができると自由を感じた。



balance — に対して

物事のトレードオフを比較(To balance something against something else )

balance

I always have to balance playing video game against my mother’s expectations
私はいつも母の期待に対して、ビデオゲームをすることのバランスをとらなければならない。



During a recession a government has to balance the request of the poorest against the wishes of the richest.
不況になると、政府は最も貧しい人々の求めと最も裕福な人々の望むバランスをとらなければならない。



A balancing act
サーカスのショー由来。
両立が難しい状況でバランスを取ること、すべての側面を考慮することを意味。

The life of a modern mother is a balancing act of going out to work and raising children at home.
現代の母親の生活とは、仕事と家で子育てするバランスをとるもの。



My children are always fighting between themselve in my homes. Keeping the peace at home is a balancing act.
私の子供たちはいつも家で戦っています。家で平穏を保つにはバランスをとること。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました