当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「people・police・fun・clothes」 — 「単数形・複数形」「可算・不可算」を間違いやすい名詞

名詞

peopleは複数形を使用できるか

peopleが「人・人々」を表す

➖✔➖


単数形のみを使うが常に「複数の意味」を表す。

Young people like surfing the Internet and plaing a game.
若い人たちはインターネットをしたり、ゲームをしたりするのが好き。



「一人」を表すときは「one people」を使用することはできない。
状況に応じて「one person、one man、one woman、one boy」などを使用することができる。

peopleは「民族」を表すときは可算名詞

➖✔➖


その前に不定冠詞を用いてもよいし複数形を用いてもよい。

We Japanese are a hardworking people.
私たち日本人は勤勉な人民。



Ireland was inhabited by two peoples.
アイルランドには2つの民族が住んでいる。



people比較:

How many peoples live in Japan?
日本にはいくつの民族がいるの?



How many people live in the room?
この部屋には何人住んでいるの?



「few/many」などと連携することもある。

Few peoples in the world can boast (of) such an old civilization as ours.
世界には我が国の民族のような悠久の文化を持つ民族は何人もいない。



policeは総称を表すのか個体を表すのか

➖✔➖


原則としてpoliceは「警察」の総称を表す。
「警察・警察当局」の意味を含み、その前に通常「the」(省略することもある)を用いる。

  • 形式的には単数形
  • 意味的には複数形

となる。

主語として使用する場合、述語は複数形を使用する。

We saw her being taken away by the police.
彼女が警察に連行されているのを見た。



We’re against doing anything till the police arrive.
警察が来るまでは何をするにも反対。



The police believe her to be dangerous.
警察は彼女を危険人物だと思っている。



「警察官」を表すときはpoliceを使うことはできない。つまり「『a/one』police」とは言えない。
状況に応じて「a policeman/a policewoman」を使うべき。

ただし「複数の警察官を表す」場合には使用できる。

There were over 211 police on duty.
211人以上の警察官が当直している。



funは不定冠詞を共に使用することができるか

➖✔➖


funは「面白いこと・娯楽・冗談」などを表す。

いかなる場合も不可算。
不定冠詞も複数形も使えない。

✖:It’s a great fun to sail a boat.
○:It’s great fun to sail a boat.
帆を上げて舟を運転するのはとても面白い。

✖:They have a great deal of funs on the beach.
○:They have a great deal of fun on the beach.
彼らはビーチで楽しく遊んだ。

clothesとclothingの違い

➖✔➖


どちらも衣服の総称を表すことができる。

  • clothes — 単数形のない複数名詞(いかなる場合も複数)
  • clothing — 複数形のない単数名詞(いかなる場合も不可算)

Her clothes were torn and bloody.
彼女の服は破れて血痕がついていた。



Their clothes are in the top drawer on the left.
彼らの服は左側の上の引き出しに入っている。



比較度は、

  • clothesの意味 — 比較的に具体的
  • clothingの意味 — 比較的に抽象的
Hang the clothes on the line.
これらの服を物干しロープにかける。



Their clothing protects them against the cold.
彼らの服は寒さを防ぐことができる。



微妙な違いを考慮しなければ、両者は常に交換できる。

Warm 「clothes are /clothing is」 a must in the mountains.
山で厚い服は欠かせない。



また「a wolf in sheep’s clothing」(羊の皮をかぶった狼)という慣用句ではclothing。

You were my worst enemies.wolves in sheep’s clothing.
あなたは私の最も危険な敵であり、羊の皮をかぶった狼である。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました