当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「感謝や怒り、おびえ」を示す — 人の感情や心を伝え、人を目的語とする他動詞

まとめ

人の感情や心を伝え、人を目的語とする他動詞

➖✔➖


このような他動詞は通常「人」を目的語とする。
受動態で使用する場合、主語は「人」になる。

感情を示す動詞は

  • 能動態 — 怒らせる・驚かせる
  • 受動態 — 怒る・驚き

と能動態と受動態の意味の違いに注意。

anger — 怒らせる

Her speech angered the audience.
彼女の話は観衆を怒らせた。



She was angered by the selfishness of the others.
彼女は他人の利己的さに腹を立てた。



brief — 説明する

The company has briefed a top lawyer to defend it.
同社はその事を弁護するために最高の弁護士に説明した。



The Prime Minister was fully briefed before the meeting.
首相は会議前に詳細な資料を把握していた。



comfort — 慰める

They comforted her as best they could.
彼らはできるだけ彼女を慰めた。



The child ran to its mother to be comforted.
子供は慰めを求めて母親のそばに走った。



contact — 連絡を取る

We’re anxious to contact their brother.
私たちは彼らの兄弟と連絡を取るのを急いでいる。



We’ve been trying to contact him,but We haven’t managed to.
私たちは彼と連絡しようとしたが、成功しなかった。




They can always contact us on xyz.
彼らはxyzという電話番号で私たちに連絡することができる。

frighten — おびえる

Don’t say this.They frighten me.
そんなこと言うなよ。彼らは私をびっくりさせた。



The bully’s threatening remarks frightened the child.
その悪党が脅すと子供はおびえてしまった。



interest — 興味を感じる

This has ceased to interest us.
これは私たちの興味をそそらなくなった。



Her joke didn’t interest us.
彼女の冗談は私たちに興味を感じさせなかった。



We saw something in the paper which might interest you.
私たちは新聞であなたが興味を持つかもしれないものを見た。



shock — 驚く

His refusal shocked us to the core.
彼が断った後、私たちはびっくりした。



She shocked the whole company by resigning.
彼女が辞任したというニュースに全社が驚いた。



suit — 適する

Would sometime next month suit them?
来月は彼らに合うだろうか?



If it will suit them,We’ll change the date of our meeting.
もし都合がよければ、私たちは会議の日付を変更する。



surprise — 驚かせる

Her failure to pass the examination surprised us.
彼女の落第は私たちを驚かせた。



Emma’s having seen them did not surprise me.
エマがそれらを見たことは私を驚かせなかった。



tease — からかう

We said it just to tease her.
私たちはこのことを彼女を笑わせたいだけだと言った。



It was cruel of Liam to tease that little boy.
リアムはあの子をからかって、本当にしょうがない奴。



thank — 感謝する

It would have been nice if she’d thanked you.
もし彼女があなたに感謝の意を表したら、とてもいいこと。



We thanked her for the position which she had procured for us.
彼女が私たちのために獲得した地位について彼女に感謝しました.



If she had received the present, she should have thanked him.
もし彼女がプレゼントを受け取ったら、彼女は彼にお礼を言うべきだ。



trouble — 迷惑をかける

We hate to trouble you.
私たちはあなたに迷惑をかけたくない。



I’m sorry to trouble you. But can you direct us to the nearest post office?
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。でも最寄りの郵便局を教えてもらえますか?



warn — 警告する

She warned me not to touch it.
彼女は私にそれに触れないように警告した。



She warned them that the roads were icy.
彼女は彼らに道路に氷が張っていると警告した。



We warned her against swimming in the lake.
私たちは彼女にこの湖で泳ぐなと警告した。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました