当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

carrotを使った熟語、フレーズの英語表現の意味とシチュエーション別の例文 — ニンジン、「報酬・約束」をちらつかせ相手の気を引く。「carrot and stick」であめとむちを意味

まとめ

carrot — ニンジンだけじゃない、報酬、利点をあらわす

➖✔➖


carrotは基本的に可算名詞であり、複数形はcarrots。
carrotは野菜のニンジンだけでなく「報酬・利点・賞品・約束」などをあらわすのにも使われる。

dangle a carrot — 餌をちらつかせる
carrot and stick/sticks and carrots — あめとむち

野菜のニンジン

Steam the carrots until they are just beginning to be tender.
にんじんを柔らかくなるまで蒸する。



They ate a mash of 3 potatoes,3 carrots and cabbage.
彼らは3つのジャガイモ、3つのニンジンとキャベツで作られたペーストを食べた。



Emma heaped more carrots onto his plate.
エマは彼の皿にさらにニンジンを積み上げた。



Cool off the carrots quickly.
にんじんを素早く冷やす。



Finely shred the carrots,cabbage and cored apples.
にんじん、キャベツ、芯のあるリンゴを細かくスライスする。



a pound of carrots.
1ポンドのニンジン



Chop the carrots up into small pieces.
にんじんを細かく切る。



Best buys of the week are carrots,which are plentiful and cheap.
今週はニンジンが豊富で安いので買うのが一番。



These are young carrots and you need not scrape them.
これらのニンジンは柔らかく、皮をむく必要はない。



These carrots are finely chopped.
これらのニンジンは細かく刻まれている。



Peel the carrots and cut them into shreds.
にんじんの皮をむき、細かく刻む。



Lift carrots on a dry day and pack them horizontally in boxes of damp sand.
晴れた日にはニンジンを掘り出し、濡れた砂の入った箱に平らに置く。



There is a shortage of carrots.So everybody starts growing carrots.
ニンジンが不足しているので、誰もがニンジンを植えに行く。



You can imagine having a surplus of carrots by this time next year.
来年のこの時期までに、ニンジンが余剰になると想像できる。



The myth that eating carrots improves your eyesight was exploded years ago.
ニンジンを食べると視力が向上するという海外の神話は、何年も前に排除された。



報酬、利点としてのニンジン

The team have dangled a 1 million carrot in front of athlete in tournament.
チームはトーナメントでアスリートに100万の賞品をぶら下げた。



Owner dangled a promotion in front of his employees to work insanely.
オーナーはめちゃくちゃ働かせるために従業員の前に昇進をぶら下げた。



America doubles down on its carrot and stick economic diplomacy in the world.
アメリカは世界でアメとムチの経済外交を倍増させる。



Why the new emphasis on sticks instead of diplomatic carrots?
なぜ最新の政策は、外交的な軟化戦略よりも厳しいアプローチを強調しているの?



catch it — キャッチする、追いつく、叱責される

➖✔➖


catch it — キャッチする、つかむ、追いつく、叱責される、叩かれる

つかむ、キャッチする、追いつく

They speak so fast.I can’t catch it.
彼らは早口すぎて、私はついていけない。



Her voice was so low he had to strain to catch it.
彼女の声は低く、聞き取りにくかった。



The train is just drawing into the station.if we hurry we can catch it.
電車が入ってくる、急げば追いつく。



Stand you here,and let me run and catch it.
ここに立って、走って捕まえさせてね。



処罰または叱責される

➖✔➖


be 「punished/scolded」と同等の処罰または叱責されるという意味。

If I come home late,I’ll catch it from my mother.
帰りが遅くなると母に叱られる。



If your father finds you here,you’ll really catch it!
ここにいると君はお父さんに知られたら怒られるぞ!



If the teacher sees we doing that,we’ll catch it.
先生がこれをしているのを見つけたら叱られる。



叩かれる

➖✔➖


叱られるからさらに進んで叩かれると考えることも。ただ、話の中では基本的には叱られると考える。

  • catch itは主にイギリス英語で使用される。
  • 「catch/hell/get」 itはアメリカ英語で使用される。

If their dad finds out they’ll really catch it!
親に知られたら彼らは叩かれるぞ!



Liam caught it right in the eye.
リアムの目は正確に平手打ちされた。



Liam get it right in the eye.
リアムの目は正確に平手打ちされる。



Liam hell it right in the eye.
リアムの目は正確に平手打ちされる。



chicken — 鶏、鶏肉、ひよこ、臆病者。可算不可算の使い分け

➖✔➖


chicken — 鶏、鶏肉、ひよこ、臆病者。複数形はchickens。

  • 個体名詞で可算名詞。
  • 複数があり、鶏肉が物質名詞であることを指す場合は不可算名詞。
  • 単数形および複数形はない。

chicken 可算不可算の使い分け

物質名詞は数えられない

There is much chicken on the plate.
皿にはたくさんの鶏肉がある。



個体名詞は数えられる

There are some chickens under the tree.
木の下にはひよこがいる。



grandmother cooked a chicken especially for the wounded soldier.
祖母は特に負傷者のために鶏一羽を煮た。



The chickens have all fled from their coop.
ニワトリはすべて小屋から逃げ出した。



Chickens pecked in the dust.
鶏がほこりの中でついばむ。



We have to feed the chickens and peel a potatoes.
私たちは鶏に餌をやり、ジャガイモの皮をむかなければならない。



Liam had chickens and things round the back.
リアムは家の裏で鶏を飼っている。



Emma scattered corn for the chickens.
エマは鶏にえさをやる。



The hen has hatched all her chickens out.
このめんどりはすでにすべてのひよこを孵化させた。



We breed a dozen of chickens.
私たちはひよこ1ダースを育てた。



We prefer the baby chickens and the cocks.
私たちは鶏の赤ちゃんとおんどりが好き。



I’m scared of mafia. I’m a chicken Unbelievably.
マフィアが怖い。私は信じられないほど弱虫。



I wanto to call you a chicken boy.
私はあなたをチキンボーイと呼びたい。



company — 可算名詞、不可算名詞の使い分け

➖✔➖


company — 会社、仲間、客、付き添い。複数はcompanies。
会社の時は可算名詞として複数形式あり。
「仲間・客・付き添い」の時は不可算名詞として複数形式がない。

会社

Some companies are cutting costs and hoping for the best.
少しの会社はコストを削って一切に好転することを希望している。



Liam wants companies to follow the European model of social responsibility.
リアムはそれぞれの会社にヨーロッパ会社を模範とする社会責任を引き受けることを希望する。



Companies are moving jobs to towns with a lower cost of living.
会社は職場を比較的に生活費の低い都市に転移させる。



It is not an unattractive option to make programmes for other companies.
他社向けのプログラムを作成することは魅力的ではない選択肢ではない。



The European Builders Confederation has a membership of over 100000 building companies.
欧州建設業者連盟には、100000を超える建築会社の会員がいる。



Two leading law firms are to prepare legal actions against tobacco companies.
2つの有名な弁護士事務所はタバコ会社に訴訟を起こすつもりだ。



A particular source of contention is plans to privatise state-run companies.
特に争点となっているのは、国営企業の民営化計画だ。



Some companies have toned down the claims on their promotional literature.
一部の企業は、販促資料の主張をトーンダウンしている。



Companies should be made to reveal more about their financial position.
企業は、自社の財政状態についてもっと明らかにする必要がある。



Even quite big companies are going to the wall these days.
最近、かなり大きな企業でさえ壁に向かっている。



The Pentagon will give preference to companies which do business electronically.
国防総省は、電子的にビジネスを行う企業を優先する。



The programme was a gold mine for small production companies.
このプログラムは、小規模な制作会社にとって金鉱だ。



There were reports that two companies were negotiating to market the drug.
2社が薬の販売を交渉しているという報告があった。



Most companies are looking to sponsor students on specific courses.
ほとんどの企業は、特定のコースで学生を後援しようとしている。



TV companies tend to censor bad language in feature films.
テレビ会社は長編映画の良くない言葉を検閲する傾向がある。



仲間、客、付き添い

You got company.
誰か来たよ。



He is good company.
彼は良い仲間。



We’ll keep him company.
私たちは彼に付き合うよ。



Can he keeps me company?
彼は私と一緒にいてくれない?



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました