当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

that従属節 — 「主節と従属節・形式主語と真主語」の繋がりを正確に理解してより自然な文章で読めるようになる。「on condition that」で行動の条件を強調

句・節・文

that従属節 — 「主語・目的語・補語・同位語・形容詞の目的語」として機能する。主節と従属節を繋ぐ役割をする。

➖✔➖


接続詞thatによって導かれる従属節を「that従属節」と呼ぶ。

主なthat従属節の使い方は

  • 「主語・目的語・補語・同位語・形容詞の目的語」として機能する。
  • 主節と従属節を繋ぐ役割もする。

本当に繋ぐのみで、従属節そのものは意味を持たない。
なので「that」を用いた文の「that」は省略出来る事が多い。

この形で文章を作ることは非常に多く、よく使われる構文の形は覚えておきたいところ。

主語

That Liam is still alive is sheer luck
リアムがまだ生きているのは運次第だ。



目的語

Liam said that he was leaving for China on Wednesday
リアムは水曜日に中国に行くと言った。



補語

The fact is that Liam has not been seen recently
実のところ、最近誰もリアムに会っていません。



同位語

The fact that Liam has not been seen recently disturbs everyone in his office.
最近誰もリアムに会わなかったという事実は、オフィスのみんなを動揺させた。



形容詞目的語

I am glad that they are satisfied with their job.
彼らが仕事に満足していることをとても嬉しく思う。



it — 形式主語として使用。that従属節を真主語とする

➖✔➖


itは形式主語。that従属節を真主語とする。
文頭が長くなるのを避けるため通常、itを形式主語としthat従属節は文末に置く。

It is quite clear that the secret project is doomed to failure.
その秘密の計画が失敗する運命にあることは明らかだ。



It’s a pity that they should have to leave.
彼らが行かないことは本当に残念なこと。



形式主語itを置くthat従属節には基本的な4つの用法がある。
よく使われる4つの構文の形を覚えておくと文章を読む際の関係も理解しやすくなり、より自然な文章で読めるようになると思う。

It + be + 名詞 + that従属節

It is a fact that
真実は~
It is common knowledge that
~は常識です

It is a surprise that
驚くべきことに~

It + 動詞 + that従属節

It appears that
~と思われる

It happens that
たまたま~

It occurred to me that
私は突然~を思い出した

It + be + 形容詞 + that従属節

It is important that
重要なのは~

It is obvious that
明らかに~

It is necessary that
必要なのは~

It + be + 過去分詞 + that従属節

It is known to all that
よく知られているように~

It is believed that
~を信じている

It has been decided that
~は決定しました

「it is said that」を始め、さまざまな「it is ~ that」の構文

➖✔➖

「it is said that」のような構文の特徴

It is said that — よく使われる構文で大学入試によく登場する。

いずれもitを形式主語とし、受動的な述語の後にthat文(主語文)を受ける。訳は「~によれば」。
主文の述語動詞の意味によって「聞く」「信じる」「見積もる」「報道による」「伝聞による」などと訳すことができる。

「it is said that」を始め、このような構文はさまざまなものがある。

it is said that — 言われている

It is said that the early European playing-cards were designed for purpose of entertainment and education.
初期のヨーロッパのトランプは、娯楽と教育を目的としてデザインされたと言われています。



It is said that dogs will keep we company for as long as we want when we are feeling lonely.
犬は私たちが孤独を感じているとき、私たちが望む限り私たちと一緒にいると言われています。



It’s said that quite a few boys in our school like playing baseball in their spare time,though others prefer basketball.
本校では余暇に野球をするのが好きな男の子が多いと言われていますが、バスケットボールを好む男の子もいます。



It is said that we have swum to the resort island from the poor continent,but we couldn’t have done it because the ocean in between is too wide.
貧しい大陸からリゾートアイランドに泳いだと言われていますが、その間の海が広すぎるため泳ぐことができませんでした。



It is believed that — 考えられている、信じるところでは~

It’s believed that the army have already crossed the border.
軍はすでに国境を越えたと考えられています。



It is believed that the couple have left the country.
その夫婦はこの国を去ったと信じられている。



It is claimed that — と言われている

It is claimed that current levels of pesticide do not pose a threat to health.
現在の殺虫剤の含有量は健康を脅かすことはないという。



It’s claimed that you produce the best athletes in the world but We think that’s impossible.
あなたは世界最高の選手を育てることができると言われているが、それは不可能だと思う。



It is estimated that — 推定されている

It is estimated that smoking causes 800,000 deaths every year.
喫煙による死者は年間80万人と推定されている。



It is estimated that five million viewers watched the programme.
500万人の視聴者が視聴したと推定されている。



It is expected that — 予想される、~の見込み

It’s expected that the severe war would end soon.
厳しい戦争は間もなく終わる見込みだ。



It is expected that the new buyer will change the yacht’s name.
新しい買い手がヨットの名前を変えることが予想されます。



It is known that — 周知のように~、(人々は)~と思っている。

It is known that she is honest.
周知のように、彼女は正直な人だ。



It is known that his father is an expert.
彼の父親は専門家だと考えられている。



It is presumed that — 推測によると~

Little is known of the youngest daughter;it is presumed that she died young.
末娘についてはほとんど知られていないが、彼女は若くして亡くなったと推測されている。



It is reported that — 報道によると~

It is reported that many a new house is being built at present for many a broken house in the disaster area.
報道によると被災地では多くの倒壊した家屋に対し、現在多くの新しい家屋が建設されていると報告されています。



It is reported that the police will soon look into the case of the three missing children.
報道によると、警察はこの3件の児童失踪出来事をすぐに捜査するという。



It is rumoured that — 噂、つもり

It’s rumoured that he’s going to resign.
彼は辞職するつもりだという。



It is rumoured that oil has been found in that area.
この地域で石油が発見されたと噂されている。



It is thought that — と推定されているが、(人々は)~と考えている。

In former times it was thought that ordinary metal could be turned into gold.
昔は基本的な金属が金になると考えられていた。



it is thought that We all want to turn ordinary metal into gold.
私たちは皆、普通の金属を金に変えたいと考えています。



It is thought that there are more than 7000 different languages in the world.
世界には7千以上の異なる言語があると推定されている。



It was understood that — ということは、周知のように~

It is understood that the old lady had a heart attack.
老婦人が心臓発作を起こしたという。



In the church it is understood that loud talking is not permissible.
周知のように、教会で大声で話すことは許されない。



It is whispered that — ということで、だそうだ

It is whispered that she is heavily in debt.
彼女は借金だらけだそうだ。



It was whispered that she would soon die.
彼女はもうすぐ死ぬという噂がある。



on condition that – 誰かが行動を起こす前に、事前に承認されなければならない条件を強調するために使用。

➖✔➖


副詞節として誰かが行動をする際の条件を付けるために使用。

行動をする際に何かしらの条件が必要なことは多く、使う機会は多いため使い方に慣れておきたいところ。

I will come on condition that Emma is invited too.
エマも招待されることを条件に私も来る。



We can go out on condition that we wear an overcoat.
私たちは外出するにはコートを着なければならない。



I will lend it to they on condition that they bring it back tomorrow.
明日返却することを条件に 彼らに貸す。



I will give you the day off on condition that you work on Sunday.
日曜日に出勤することを条件に休みを与える。



We will do it on condition that you help us.
あなたが私たちを助けることを条件にそれをする。



They can take my car on condition that they drive safety.
彼らは安全運転を条件に私の車に乗ることができる。



Well let they use the room on condition that they keep it clean and tidy.
清潔に整頓された状態に保つことを条件に、部屋を使用させて。



Liam offered to provide financial backing on condition he became an important partner on bisiness.
リアムは、リアムがビジネス上の重要なパートナーになることを条件に、財政的支援を提供することを申し出ました。



このタイプの仮定法は主に「should+動詞の原形」で構成される。

Liam can use the bicycle on condition that Liam should return it tomorrow.
リアムは明日返却することを条件に、その自転車を使用することができる。



We reluctantly agreed to a postponement on condition that the sale should be completed and the bicycle handed over by end of october .
10月末までに売却を完了し自転車を引き渡すことを条件に、しぶしぶ延期に同意した。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました