「in case/in case of/in the case of」 — もしも/万が一の場合
✔✔
in caseとin case ofはどちらも「もしも/もし/万が一の場合」などの意味がある。
違いは、
in caseは否定的な意味を表す条件付き副詞節または目的語副詞節を導く。
in case ofは目的語として名詞または代名詞が続く。
in case
✔✔
in caseが従属接続詞として使用される場合、先頭の条件付き副詞節または目的副詞節は否定的な意味を表す。
「もしも/万が一の場合/もし/回避する/万一に備えて防止する」などを表す。
文中で副詞として使用される。
文の最後でjust in caseを使う時、念のため/用心するを意味。
You’d better take your umbrella,in case it rains.
雨が降ったら傘をさしたほうがいい。
雨が降ったら傘をさしたほうがいい。
The bus is usually on time,but start early,just in case.
バスは通常の時間通り、けども念のため早めに出発してほしい。
バスは通常の時間通り、けども念のため早めに出発してほしい。
We have money,just in case.
私たちは念のためお金を持ってきた。
私たちは念のためお金を持ってきた。
in case of
✔✔
in case ofは句の前置詞で、その後に目的語として名詞や代名詞が続く。
文頭にある場合は一般的に条件を表し、「もしも/万が一の場合/もし」などを意味する。
文末にある場合は、一般的に「万一に備えて防止する」の目的と意味を表す。
The wall was built along the river in case of floods.
洪水を防ぐために、川に沿って壁が作られた。
洪水を防ぐために、川に沿って壁が作られた。
For Use Only in case of Fire.
火災時のみ使用。
火災時のみ使用。
Sandbag the doorway in case of flooding.
浸水を防ぐために、ドアのそばに土のうを積み上げる。
浸水を防ぐために、ドアのそばに土のうを積み上げる。
in case of trouble call 119.
お困りの場合は、119番へ通報してほしい。
お困りの場合は、119番へ通報してほしい。
In case of rain they can’t go.
雨が降ったら、彼らは行けない。
雨が降ったら、彼らは行けない。
Depress this button in case of fire.
火災の際はこのボタンを押してほしい。
火災の際はこのボタンを押してほしい。
In case of difficulty call the operators.
お困りの際は、オペレーターまでお電話ね。
お困りの際は、オペレーターまでお電話ね。
In case of fire,ring the bell.
火災の際は、警報ベルを鳴らしてほしい。
火災の際は、警報ベルを鳴らしてほしい。
Insurance benefits paid in case of disability.
障害のある人に支払われる保険給付。
障害のある人に支払われる保険給付。
Take my umbrella in case of rain.
雨が降った場合に備えて私の傘を持っていって。
雨が降った場合に備えて私の傘を持っていって。
In case of love.
愛に備えて。
愛に備えて。
in the case of
✔✔
in the case ofは句動詞の前置詞で、その後に目的語としての名詞、代名詞、または動名詞が続く。
「のために/ただ~/~はどうかと言うと/~の状況で」など。
In the case of learning English,they must practise a lot.
英語の学習に関して、彼らはたくさん練習しなければならない。
英語の学習に関して、彼らはたくさん練習しなければならない。
In the case of learning English,misconceptions persist.
英語の学習に関して、いまだに誤解している人がいる。
英語の学習に関して、いまだに誤解している人がいる。
in any case — いずれにせよ、何があっても
✔✔
in any case いずれにせよ、何があっても。
文中の副詞は、anyhow/whatever/occuredと同等。
いずれにせよ
In any case Liam declares that point as a risk.Not a cost.
いずれにせよ、リアムはその点をコストではなくリスクとして述べている。
いずれにせよ、リアムはその点をコストではなくリスクとして述べている。
In any case we must get here no later than two oclock.
いずれにせよ、私たちは2時までにここに来なければならない。
いずれにせよ、私たちは2時までにここに来なければならない。
In any case,Liam insists on his own belief.
いずれにせよ、リアムは自分の信念を貫いた。
いずれにせよ、リアムは自分の信念を貫いた。
In any case,you want to collect data to verify or dispute your theory.
いずれにせよ、理論を検証または異議を唱えるためにデータを収集したい。
いずれにせよ、理論を検証または異議を唱えるためにデータを収集したい。
In any case,they could halve the benefit.
いずれにせよ、彼らは利益を均等に分割する。
いずれにせよ、彼らは利益を均等に分割する。
とにかく
In any case,its usually quicker.
とにかく歩くのが速い。
とにかく歩くのが速い。
Its too late,in any case.
とにかく遅すぎる。
とにかく遅すぎる。
In any case we will preserve the skeleton.
とにかくスケルトンを保存する。
とにかくスケルトンを保存する。
You must keep the appointment in any case.
とにかく面接に行かなければならない。
とにかく面接に行かなければならない。
In any case Liam can not give up it.
リアムはとにかくそれをあきらめない。
リアムはとにかくそれをあきらめない。
She kept her head in any case.
彼女はどんな状況でもとにかく冷静さを保つ。
彼女はどんな状況でもとにかく冷静さを保つ。
in connection with/to — ~に関わり、~に繋がる
In connection with ~に関わり、~に繋がる
That is a problem in connection with the military affairs.
それは軍事的な質問。
それは軍事的な質問。
All disputes arising from the execution of or in connection with this contract.
本契約の実行または関連するすべての紛争。
本契約の実行または関連するすべての紛争。
Police want to talk to Liam in connection with his wifes disappearance.
警察はリアムにリアムの妻の失踪について話したかった.
警察はリアムにリアムの妻の失踪について話したかった.
five police officers in connection with the death of New York resident Noah are facing criminal charges.
ニューヨーク在住のノアさんの死に関連して、5人の警察官が刑事告訴されている。
ニューヨーク在住のノアさんの死に関連して、5人の警察官が刑事告訴されている。
Liam turned himself over to authorities in connection with a hit-and-run crash.
リアムはひき逃げに関連して警察に出頭した。
リアムはひき逃げに関連して警察に出頭した。