当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「with + 目的語 + 分詞」 — 前置詞with自体には特定の意味はない複合構文の使い方

前置詞
➖✔➖


「with + 目的語 + 分詞」 — 複合構文の一種でありwithの複合構文とも呼ばれる。
この前置詞with自体には特定の意味はなく、主にこの複合構文を引き出すために使用。
具体的な意味は文脈によって決まる。

「with + 目的語 + 現在分詞」

➖✔➖


現在分詞は

  • 動詞の動作が進行中である
  • 当時から見て継続している状態である

ことを示している。

She soon fell asleep with the light still burning.
明かりがついたまま彼女はすぐに眠ってしまった。



We can’t go with you with our mother being ill.
私たちの母は病気になったので、私たちはあなたたちと行くことができない。



The day was bright,with a fresh breeze blowing.
天気は晴れてそよ風が吹いている。



With winter coming on,it’s time to buy warm clothes.
冬が来るにつれて、暖かい服を買うべきだ。



With blood pouring from her leg,she made it to a nearby house.
足から血を流しながら、彼女は近くの家にたどり着いた。



With the crowds cheering,the royal party drove to the palace.
人々の歓態の中、皇室のメンバーたちは車を走らせて皇居に向かった。



With exams approaching,it’s a good idea to review our class notes.
試験が近づくにつれて、私たちの授業ノートを復習するのはいい考え。



With the threat of job losses hanging over their heads,the staff are all very worried.
仕事を失う恐れのある脅威に直面して、従業員たちは心配している。



It’s sometimes quite pleasant being ill,with people making a fuss of us all the time.
時々病気になってもいいね。いつもあなたを甘やかす。



With so many areas of woodland being cut down,a lot of wildlife is losing its natural habitat.
広大な林地が伐採され、多くの野生動物が天然の生息地を失っている。



The artistic appeal of the play is enormous,with chief credit going to playwright,director and all staff.
この劇の芸術的魅力は計り知れず、主に劇作家、監督、およびすべてのスタッフのおかげ。



進行形が未来的な意味を表すことがあるように現在分詞が未来的な意味を表すこともある。

With the exams coming next week,We have no time for a social life.
来週は試験があるので、社交活動をする時間はない。



With an election coming soon,their Congressperson should be very responsive to their request.
選挙が間近に迫っているため国会議員は彼らの要求に非常に敏感に反応するはず。



「with + 目的語 + 過去分詞」

➖✔➖


目的語として使用される過去分詞の前の名詞や代名詞と受動的な関係があることを示している。

All afternoon Liam worked with the door locked.
午後中リアムはドアに鍵をかけて仕事をしていた。



1999 ended with nothing settled.
1999年は何も解決せずに終わった。



She sat in the chair with her legs crossed.
彼女は両足を組んで椅子に座っている。



「without + 目的語 + 分詞」に置き換える

「with + 目的語 + 分詞」構文の前置詞withを
反対語withoutに置き換えると「without + 目的語 + 分詞」
という構文が得られるが、意味も元とは逆になる。

We can’t move in Los Angeles without everybody knowing.
みんなに知られないようにロサンゼルスで活動することはできない。



We debated for hours without a decision being taken.
私たちは何時間も議論したが、結論は出なかった。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました