当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

splitを使った熟語、フレーズの英語表現の意味とシチュエーション別の例文 — 二重人格、バナナスプリット、木の板に亀裂が入る、真っ二つに割れる

フレーズ・イディオム
➖✔➖


「名詞・動詞・形容詞」などで使用。
正確な意味は文中の文脈によって異なる。ニュアンスを考慮することが重要。

名詞として

破損、破裂、部品への分離。何かの「分裂・不和」。何かの「一部・共有」

The split in the wooden board was caused by dry rot.
木の板に亀裂が入ったのは乾燥腐敗によるものだ。



There was a split in the party over the controversial issue.
物議を醸している問題をめぐって党内に分裂があった。



I’ll have a banana split for dessert.
デザートにバナナスプリットをいただく。



の意味を示す。

動詞として

何かを「部分・セクション」に「分割・分離」する。何かを「壊したり・破ったり」する。グループ間で何かを「配布したり・共有したり」する

The tree split into two after the strong windstorm.
強風の後、その木は真っ二つに割れた。



Let’s split the bill evenly among all of us.
請求書はみんなで均等に分けよう。



The political party split into factions due to internal conflicts.
その政党は内部対立により派閥に分裂した。



の意味を示す。

形容詞として

分割、分離、共有。全体的でも統一的でもない

The split vote resulted in a tie, with half supporting one candidate and the other half supporting the other.
投票が分かれた結果、半分が一方の候補者を支持し残りの半分がもう一方の候補者を支持し同数となった。



The split personality of the character added intrigue to the story.
キャラクターの二重人格が物語に興味をそそる。



The split focus of the company affected its overall productivity.
会社の焦点が分散されたことは全体的な生産性に影響を与えた。



の意味を示す。

「split」を使った英語の熟語、フレーズ表現をいくつか書き留める。

split decision — スプリットディシジョン、意見が分かれた決定。わずかな「違い・意見の相違」がある「判断・結果」。多くの場合、僅差の「投票・決定」を指す

The boxing match ended in a split decision, with two judges favoring the challenger and one favoring the defending champion.
ボクシングの試合はスプリットディシジョンで終わり、2人の裁判官が挑戦者を支持し1人が前回チャンピオンを支持した。



The jury’s split decision surprised everyone, as the evidence seemed conclusive.
証拠が決定的であるように見えたため、陪審の意見が分かれた決定は全員を驚かせた。



split vote — 票が分裂する、投票が分かれる。明確な過半数がなく参加者が分かれる「投票・決定」

The proposal received a split vote, with half of the shareholders in favor and the other half against.
この提案は投票が分かれ、株主の半数が賛成、残りの半数が反対となった。



The election results showed a split vote along regional lines, indicating a divided electorate.
選挙結果では地域境界線に沿って票が分裂し、有権者が割れていることが示された。



split personality — 二重人格。人が異なる「行動・思考・感情」のパターンを交互に示す状態を指す心理学用語

The character’s split personality was portrayed effectively, showcasing their contrasting moods and mannerisms.
キャラクターの二重人格が効果的に描写され、対照的なムードや癖が示された。



The actor’s impressive performance captured the nuances of someone with a split personality.
俳優の印象的な演技は二重人格を持つ人のニュアンスを捉えていた。



split infinitive — 分割不定詞。不定詞「to」と動詞の原形の間に語句(副詞)が挟まれ、「to」と動詞を分離する文法構造。正式な文章ではしばしば物議を醸すと考えられている

The phrase ‘to boldly go’ is an example of a split infinitive, with the adverb ‘boldly’ interrupting the infinitive ‘to go’.
「to boldly go(大胆に行く)」というフレーズは副詞「boldly(大胆に)」が不定詞「to go(行く)」を分離する分割不定詞の例。



Some writers avoid split infinitives to adhere to traditional grammar rules, while others argue for more flexibility.
伝統的な文法規則に従うために分割不定詞を避ける作家もいるが、より柔軟性を主張する作家もいる。



split focus — 注意を分割する、同時に複数のことに集中する、焦点が分散される

The company’s split focus between product development and market expansion affected its overall strategy.
同社は製品開発と市場拡大に重点を置いており、戦略全体に影響を与えた。



As a parent and a full-time employee, she often struggled with split focus and competing priorities.
親として、またフルタイムの従業員として、彼女は焦点が分散され優先順位が競合することにしばしば苦労した。



split second — 一瞬。「非常に短い・ほんの僅かな」時間

In a split second, the situation escalated, and he had to make a quick decision.
一瞬にして、状況はエスカレートし、彼は素早い決断を迫られた。



Reacting with lightning speed, she caught the falling child in a split second.
彼女は電光石火の速さで反応し、落ちてきた子供を一瞬で受け止めた。



split the bill — 請求書を分割する、割り勘にする。何かの「費用・支出」をグループ間で分割して共有する

Let’s split the bill evenly among all of us to make it fair for everyone.
みんなにとって公平になるように、請求書を全員で均等に分けよう。



I’ll have the salad, and he’ll have the burger. Let’s split the bill when it arrives.
私はサラダを食べる、そして彼はハンバーガーを食べる。請求書が届いたら割り勘しよう。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました