当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

fireを使った熟語、フレーズの英語表現の意味とシチュエーション別の例文 — 火。武器を発砲、何かに点火する。「火」というイメージから素早く何かが「起こる・進む」、大きなダメージになることを示す

フレーズ・イディオム
➖✔➖

fire — 火。武器を発砲するだけでなく、何かに点火したり火をつけたりすることも意味。誰かを仕事から解雇する。

基本的な「fire」の使い方は

She was fired from her job because she wasn’t meeting the company’s expectations.
彼女は会社の期待に応えられなかったため、仕事を解雇された。



He accidentally fired his gun while cleaning it and luckily no one was hurt.
彼は掃除中に誤って銃を発砲したが、幸いなことに誰も怪我をしなかった。



The building on the second floor caught on fire due to faulty wiring in the walls.
2階の建物は壁内の配線不良により火災が発生した。



「fire」の「火」という瞬く間に燃え広がり、大きな被害を生み出すイメージから

  • 何かを「開始・点火」する
  • 続けてどんどん「質問・発言」をする
  • 電子メールや手紙をすぐに送信する
  • 他者からの激しい攻撃や批判を受けている

など、素早く何かが「起こる・進む」、大きなダメージになることを示す意味もある。

「fire」を使った英語の熟語、フレーズ表現をいくつか書き留める。

fire up — 何かを「開始・点火」すること

Liam used a lighter to fire up the grill before cooking dinner outside.
リアムは外で夕食を作る前に、ライターを使ってグリルに火をつけた。



We had trouble firing up the old car engine after it sat unused for years.
私たちは何年も使用されずに放置されていた古い車のエンジンに点火するのに苦労した。



fire away — 続けてどんどん「質問・発言」をする

During the interview, Noah told her she could fire away with any questions she had about her experience.
インタビュー中、彼女女は自身の経験についてどんな質問があったとしても、どんどん続けてよいと彼女に言った。



At Q&A sessions, fans are always encouraged by moderators, so don’t hesitate just fire away.
Q&Aセッションではファンは常に司会者から促されるので、ためらわずにどんどん発言してください。



fire off — すぐに送信する(特に電子メールや手紙を指す)

After finishing each letter, which caused some errors because Emma would immediately fire them off without reviewing them in detail.
各手紙を書き終えた後、エマは詳細を確認せずにすぐに手紙を送信したため、いくつかのエラーが発生した。



we found ourselves firing off more emails than usual trying stay connected with co-workers When working remotely during COVID19 pandemic.
COVID19のパンデミック下でリモートワークをしていると同僚とのつながりを維持しようとして、通常よりも多くのメールを送信していることに気づいた。



friendly fire — 自身の「チーム・グループ」に対する偶然の攻撃(同士討ち)

In war zones, friendly fires are unfortunately common accidents that happen between allied troopers.
交戦地帯では、残念ながら味方兵士の間で同士討ちはよくある事故。



Although rare, there have been instances where police officers mistakenly shoot at fellow officers in what’s called friendly fire situations unfortunately.
まれではあるが残念なことに、いわゆるフレンドリーファイアの状況で警察官が誤って同僚の警察官を発砲する事例もある。



cease-fire — 紛争当事者間の戦闘を停止するための休戦または合意

After years of intense fighting, the two sides finally agreed to a cease-fire and began peace talks.
長年にわたる激しい戦闘の後、両国はついに停戦に合意し和平交渉を開始した。



The mediator suggested they declare a temporary cease-fire as soon as possible so that everyone could cool down and think about how best to move forward.
調停者は全員が冷静になって次に進む最善の方法を考えることができるよう、できるだけ早く一時停戦を宣言することを提案した。



open fire — 武器で射撃を開始する

When the bank robbers refused to surrender, the police were forced to open fire in order to protect citizen and themselves.
銀行強盗らが降伏を拒否したため、警察は市民と自身を守るために発砲を余儀なくされた。



We heard gunshots outside and immediately hit the ground as bullets started flying, it was clear someone had opened fire nearby.
外で銃声が聞こえすぐに弾が飛び始め地面に着弾した、誰かが近くで発砲したのは明らかだった。



under fire — 他者からの激しい攻撃や批判を受けている

After making unpopular decision, she found herself under heavy fire from both her colleagues at work as well as public.
不人気な決断を下した後、彼女は職場の同僚からも世間からも激しい攻撃にさらされていることに気づいた。



The company’s CEO came under fire after reports surfaced of unethical practices being used by member of the board within organization.
同社のCEOは組織内の取締役会のメンバーが非倫理的な行為を行っているとの報告が表面化した後、批判を浴びた。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました