当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

「at the cost of」「by accident」「for the better」「on the basis of」「on the contrary」の持つ意味と使い方 — 「句・フレーズ・イディオム」

まとめ

at the cost of — ~を犠牲にして悪いことが起こるのを防ぐ、何かを支払う

➖✔➖


at the cost of — ~を犠牲にして。何かしらおよぼす害、誰かに悪いことが起こるのを防ぐ、何かを支払ったときに使用。

The economy should not be developed at the cost of destroying the environment.
経済発展は、環境破壊することを犠牲にしてもたらすべきではない。



These people stopped bandits and terrorists at the cost of their lives.
これらの人々は自身の命を犠牲にして盗賊やテロリストを止めた。



Liam rescued the boy from drowning at the cost of his own life.
リアムは自分の命を犠牲にして子供を溺死から救った。



In infrastructure projects there is a lot of experimentation at the cost of any situation due to the lack of existing experience, and some people die because of it.
インフラプロジェクトでは既存の経験が不足しているため、あらゆる状況を犠牲にして多くの実験が行われており、そのために死亡する人もいる。



The lessons learned at the cost of blood helped to sober us.
血を犠牲にして学んだ教訓は、私たちを落ち着かせるのに役立った。



by accident — たまたま、意図せずに

➖✔➖


by accident — たまたま、意図せずに。
自分の中でそうなる(そんなことが起こる)とは思っていなかった。

We do something by accident when we do it unexpectedly.
思いがけないことをするとき、私たちは偶然に何かをする。



We found the answer to the question by accident.
私たちはその質問に対する答えに出くわした。



We met again by accident at the gym.
体育館で偶然再会。



They met by accident at the railway station.
彼らは駅で偶然会った。



We forgot the cards by accident.
私たちはうっかりそれらのカードを忘れてしまった。



Sometimes we succeed by accident.
思いがけず成功することもある。



You met him by accident in the park.
あなたは公園で偶然彼に会った。



We meet him by accident at the supermarket.
私たちはスーパーマーケットで偶然彼に会った。



for the better — より良い方向に変化

➖✔➖


for the better — 好転し、良い方向に変化することを意味。
changeを使い「change for the better」でより良い方向に変化することとして使うことが多い。

We are happy to say that the patient has taken a turn for the better.last evening it were touch and go whether he would survive the night.
私たちは患者が良い方向に転向してうれしい。昨夜はもう一晩生きられるかどうかは難しい非常に危篤な状況だった。



The situation is now so bad that any change is likely to be a change for the better.
現在状況は非常に悪いため、変化はより良い方向への変化になる可能性がある。



The situation is now so bad that any change is probable to be a change for the better.
今の情勢はあまりにも悪いので、どんな変化もメリットに変わるかもしれない。



We trust that things will take a turn for the better in the near future.
私たちは近い将来、物事は好転すると信じている。



My family felt that having a few days rest would be for the better.
家族は何日か休んだほうがいいと思っている。



The world situation is changing for the better.
世界情勢は日増しに好転している。



Liam’s state of health has changed for the better recently.
最近リアムの健康状態はよくなった。



on the basis of — ~を基礎として

➖✔➖


on the basis of — ~を基礎として、何らかの理由によるもの。
「on the basis of」の後ろには名詞や名詞のフレーズがつく。「be based on」に相当。

A idea not on the basis of practice can’t be a truth.
実践に基づかないアイデアは真理ではない。



Any action on the basis of such fragmentary information would be foolish.
そのような断片的な情報に基づく行動は愚か。



Tokyo grew fat on the basis of the agriculture trade.
東京は農業貿易に基づいて栄えた。



The denunciation was made on the basis of expert information.
非難は専門家の情報に基づいて行われた。



All their activities are premised on the basis of Quality with Equality.
彼らのすべての活動は良質、平等を前提としている。



Emma was chosen for the position on the basis of her qualifications.
エマは資格に基づいてその地位に選ばれた。



On the basis of evidence they deduced that Liam was suspect.
証拠に基づいて彼らはリアムが疑わしいと推測した。



Their policy should rest on the basis of efficiency of work.
彼らの方針は、仕事の効率に基づいて行われるべき。



It is foolish to judge on the basis of first impressions.
第一印象に基づいて判断するのは愚か。



Don’t evaluate that girl on the basis of appearance.
外見に基づいてその女の子を評価しないでね。



on the contrary — これまでの見方とは反対を述べる時に使う

➖✔➖


on the contrary — これまでの見方とは反対を述べる。文頭によく使われる。不可算名詞。「to the contrary」に相当。

On the contrary,constraints on improving productivity explain why culture isn’t developing more strongly there than it is.
反対に、生産性の向上に対する制約はなぜそこで文化が現状よりも強力に発展していないのかを説明している。



On the contrary — 副詞
constraints on improving productivity — 主語
on improving productivity — 前置詞のフレーズであり後置形容詞
explain — 述語動詞
whyが導く文 — 目的語として機能し目的語従属節
culture — 主語
isn’t developing — 述部
more quickly — 副詞比較級で副詞
there — 副詞
than it is — thanが導く比較副詞節

That the musician chose to remain in her hometown does not mean that she remained provincial.On the contrary,she kept abreast of the international artistic movements of her day.
この音楽家が故郷に残ることを選んだということは、彼女が地方に留まり続けたことを意味するものではない。逆に、彼女は当時の国際的な芸術運動の最新情報を常に把握し続けていた。



  • 「not ~ provincial」 — 故郷に残ることを選んだということは、彼女が地方に留まり続けたことを意味するものではない。
  • 音楽家は国際的な情報を常に把握し(kept abreast of international)遅れをとっていなかった。 — 別の一面を述べている。「On the contrary」で隔てられ分離されている。

この文章では「On the contrary」は前後に記述された目的語が一致しているため、役割がない(無くても意味に大きな違いはない)。
前後に記述された目的語が一致している場合、あってもなくても問題のないことが多い。
だから「On the contrary」を消すことも可能。

The monitoring is not surreptitious:on the contrary,the defendant and his or her attorney are required to be given notice of the governments surveillance activities.
監視は秘密裏にではなくそれどころか、被告とその弁護士は政府の監視活動について通知を受ける必要がある。



surrptitious — 秘密裏に、こそこそしている。

It’s no trouble at all;on the contrary,it will be a great pleasure to help you
手間はかからない。逆にお役に立てて光栄。



It is not an idea around which the Community can unite.On the contrary,I see it as one that will divide them.
このような考えはコミュニティを一致団結させるアイデアではない。逆に彼らの分裂を招くと思う。



They think they are clever,on the contrary,I assure that they are very foolish.
彼らは頭がいいと思っているが、逆に私は彼らが愚かだと確信している。



They think he is right,on the contrary,I think he is wrong.
彼らは彼が正しいと思っているが、逆に私は彼が間違っていると思っている。



Your criticism did not discourage us.On the contrary,We worked even harder.
あなたの批判は私たちを落胆させなかった、逆に私たちは以前よりも努力した。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました