当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

maneuverを使った熟語、フレーズの英語表現の意味とシチュエーション別の例文 — 見事な策略スキルを発揮、チームのリソースを調整する、船を巧みに操縦する

フレーズ・イディオム
➖✔➖


「名詞・動詞」などで使用。
正確な意味は文中の文脈によって異なる。ニュアンスを考慮することが重要。

名詞として

「巧みな・賢い」「取り扱い・動き」。「優位性を得る・望ましい結果を達成する」ことを目的とした「戦術的・戦略的」行動。戦闘状態をシミュレートする軍隊の試験演習

The politician demonstrated impressive maneuvering skills when addressing questions about potential conflicts of interest.
その政治家は潜在的な利益相反に関する質問に対処する際に見事な策略スキルを発揮した。



Successful business leaders employ various management maneuvers to ensure profitability and growth.
成功したビジネスリーダーは収益性と成長を確保するためにさまざまな管理戦略を採用している。



Infantry divisions participated in annual training maneuvers to maintain readiness levels and hone battlefield skills.
歩兵師団は即応性レベルを維持し戦場でのスキルを磨くために、毎年恒例の訓練演習に参加した。



特定の目的を達成するために「秘密裏・巧妙」に実行される「戦術的・戦略的」行動。共通の目的を達成するために協力する複数の「部隊・部門」が関与する軍事演習

Politicians may employ Machiavellian maneuvers to undermine their opponents’ credibility and popularity.
政治家は敵の信頼性と人気を損なうためにマキャベリの策略を使用する可能性がある。



Sports teams study game films to identify patterns and develop countermeasures or maneuvers to neutralize their opponents’ strengths.
スポーツチームはゲーム映像を研究してパターンを特定し、対戦相手の強みを無力化するための対抗策や作戦を開発する。



NATO countries participate annually in joint military maneuvers designed to strengthen interoperability and collective defense capabilities.
NATO諸国は毎年、相互運用性と集団防衛能力の強化を目的とした共同軍事演習に参加している。



の意味を示す。

動詞として

「戦略的・戦術的」な方法で「スキル・器用さ」で何かを「動かしたり・制御したり」する

The skilled pilot maneuvered the airplane through turbulent weather conditions.
熟練したパイロットは荒れ狂う気象条件の中を飛行機を操縦した。



She maneuvered the car smoothly through the narrow streets of the city.
彼女は街の狭い通りをスムーズに車を操縦した。



特定の目標を達成するための一連の「アクション・ステップ」を慎重に計画し実行する

The chess player maneuvered their pieces strategically to gain an advantage over their opponent.
チェスプレイヤーは対戦相手に対して有利になるように戦略的に駒を操作した。



The project manager maneuvered the team’s resources to meet the tight deadline.
プロジェクトマネージャーは厳しい締め切りに間に合うようにチームのリソースを調整した。



「制御された方法・熟練した方法」で車両を「ナビゲート・操縦」する

The captain skillfully maneuvered the ship through the treacherous waters.
船長は危険な海域で船を巧みに操縦した。



He successfully maneuvered the motorcycle through the crowded traffic.
彼は混雑した交通の中を巧みにバイクを操縦した。



何かを「正確・巧み」に「操作・処理」する

The surgeon maneuvered the surgical instruments with great care during the delicate procedure.
外科医は繊細な手術の間、細心の注意を払って手術器具を操作した。



She maneuvered the paintbrush to create intricate details in her artwork.
彼女は絵筆を使いこなしアートワークに複雑な細部を描いた。



「戦略的・戦術的」な状況で誰かを出し抜く

The detective maneuvered the suspect into confessing by presenting compelling evidence.
刑事は説得力のある証拠を提示して容疑者を自白させた。



The politician maneuvered their opponents during the debate by skillfully addressing their arguments.
その政治家は討論中に相手の主張を巧みに取り上げて相手を巧みに操った。



「スポーツ・身体活動中」に「巧みな・戦術的な」動きをする

The soccer player maneuvered past the defenders and scored a goal.
そのサッカー選手はディフェンダーを巧みにかわしてゴールを決めた。



The gymnast maneuvered through a complex series of flips and twists during her routine.
その体操選手はルーティン中に一連の複雑なフリップやツイストを巧みにこなした。



望ましい結果を達成するために「微妙な・戦略的な」社会的相互作用に従事する

He maneuvered his way into a prominent position within the company through networking and building relationships.
彼はネットワーキングと人間関係の構築を通じて社内で重要な地位を獲得した。



She deftly maneuvered through the social event, making connections with influential people.
彼女は社交行事を巧みに乗り切り、影響力のある人々とのつながりを築いた。



の意味を示す。

「maneuver」を使った英語の熟語、フレーズ表現をいくつか書き留める。

maneuver around an 「object/situation」 — 「物体・状況」の周りで巧みに操縦する「進路・進行」を妨げる可能性のあるものの周りを慎重かつ巧みに移動する

The cyclist expertly maneuvered around pedestrians and potholes on the crowded city street.
自転車に乗っている人は混雑した市内の通りで歩行者や穴を巧みに避けて運転した。



To reach the summit, we had to maneuver around several large boulders blocking our way.
頂上に到達するには、行く手を阻むいくつかの大きな岩を避けなければならなかった。



maneuver into position — 所定の位置に移動する。「行動・イベント」の準備として「自分自身・何か」を特定の「場所・配置」に移動する

After setting up the stage, the crew maneuvered the equipment into position for the concert.
ステージを設置した後、スタッフはコンサートのための機器を所定の位置に移動した。



As captain of the ship, he skillfully maneuvered it into the tight docking area.
彼は船長として、船を巧みに操縦して狭いドックエリアに進入させた。



maneuver for 「advantage/dominance」 — 優位性を獲得する、有利になるための操作をする。競争環境で「優位に立ったり・自分の立場を改善したり」することを目的とした行動をとる

In negotiations, both parties tried to maneuver for advantage while appearing cooperative.
交渉では、両当事者は協力的であるように見せながら有利な立場をとろうとした。



By offering discounts to early buyers, the company hoped to maneuver for market dominance before its competitors caught on.
同社は早期購入者に割引を提供することで、競合他社が追いつく前に市場での優位性を獲得しようと考えていた。



maneuver out of a 「difficulty/challenge」 — 「困難・課題」から「救い出す・脱出する」。「問題・不利な状況」を克服するための「解決策・戦略」を見つける

Using creative accounting methods, the CEO managed to maneuver the company out of bankruptcy.
CEOは創造的な会計手法を用いて、会社を倒産から救い出すことに成功した。



When faced with unexpected roadwork, she quickly maneuvered her car onto a side street to avoid delays.
予期せぬ道路工事に直面したとき、彼女は遅れを避けるためにすぐに車を脇道に移動させた。



maneuver 「someone/something」 — 「誰か・何か」を指示し導く。「誰か・何か」を特定の「方向・目標」に向けて「指示する・導く」

She maneuvered him away from the topic of conversation, fearing it would lead to an argument.
彼女は口論に発展するのを恐れて、彼を会話の話題から遠ざけた。



The coach meticulously maneuvered the team’s lineup to exploit the opposing team’s weaknesses.
監督は相手チームの弱点を突くためにチームのラインナップを細心の注意を払って指示した。



maneuver through 「complexity/bureaucracy」 — 「複雑さ・官僚主義」を乗り越える。複雑な「システム・プロセス・構造」をうまくナビゲートする

Despite the labyrinthine government regulations, she efficiently maneuvered through them to obtain the necessary permits.
政府の迷路のような規制にもかかわらず、彼女はそれらを効率的に乗り越えて必要な許可を取得した。



He was able to maneuver through corporate red tape to get approval for his innovative project idea.
彼は会社の事務手続きを巧みに乗り越えて革新的なプロジェクトのアイデアの承認を得ることができた。



maneuver against 「opponents/adversaries」 — 「反対者・敵対者」に「抵抗する・対する」。「紛争・競争」において「反対者・敵対者」に戦略的に「反対・抵抗」する

Skilled diplomats must learn how to maneuver against other nations without resorting to open warfare.
熟練した外交官は開戦に頼らずに他国に対して戦略を立てる方法を学ばなければならない。



In courtroom battles, lawyers seek to maneuver against witnesses and evidence presented by the opposition.
法廷での攻防では、弁護士は反対派が提出した証人や証拠に対して策略を講じようとする。



tactical maneuver — 戦術的行動。特定の「状況・文脈」で実行される「巧みな・戦略的な」「動き・行動」

The military commander devised a tactical maneuver to flank the enemy forces.
軍司令官は敵軍の側面を突く戦術を考案した。



The football team executed a brilliant tactical maneuver, catching the opposing team off guard.
サッカーチームは見事な戦術を実行し、相手チームの不意を突いた。



tactical maneuvering — 戦術的「行動・立ち回り」。状況の変化に応じて自分の「行動・戦略」を巧みに「調整・適応」させる

The chess player demonstrated excellent tactical maneuvering, anticipating their opponent’s moves.
そのチェスプレイヤーは相手の動きを予測して、優れた戦術的な立ち回りを披露した。



The business leader employed strategic tactical maneuvering to navigate the changing market conditions.
ビジネスリーダーは変化する市場状況を乗り切るために戦略的戦術を採用した。



defensive maneuver — 防御的行動。潜在的な「脅威・危険」から「自分自身・他者」を守るために取られる「動き・行動」

The goalkeeper made a quick defensive maneuver to block the incoming shot.
ゴールキーパーは素早い守備操作を行って入ってくるシュートをブロックした。



The driver performed a defensive maneuver to avoid a collision with the reckless driver.
運転手は無謀な運転者との衝突を避けるために防御操作を行った。



evasive maneuver — 回避操作。何か「潜在的な危険・困難な状況」を回避するために取られる「操作・行動」

The pilot executed an evasive maneuver to avoid a mid-air collision.
パイロットは空中衝突を避けるために回避操作を実行した。



The cyclist made a swift evasive maneuver to dodge the oncoming car.
自転車に乗っていた人は対向車を避けるために素早い回避行動をとった。



bold maneuver — 大胆な行動。「危険を伴う・型破りな方法を伴う」大胆な「動き・行動」

The stunt performer executed a bold maneuver during the high-flying acrobatics.
そのスタントパフォーマーは高空飛行のアクロバット中に大胆な操作を実行した。



The entrepreneur made a bold maneuver by launching a disruptive product in the market.
その起業家は市場に破壊的な製品を投入するという大胆な戦略をとった。



maneuverability test — 操作性テスト。物体が簡単かつスムーズに「移動・方向転換」する能力の「テスト・評価」

The driver had to pass a maneuverability test to obtain their driver’s license.
運転者は運転免許証を取得するために運転試験に合格する必要があった。



The pilot successfully completed the maneuverability test, showcasing the aircraft’s agility.
パイロットは操縦性テストを無事に完了し、航空機の敏捷性を示した。



political maneuver — 政治的策略。「政治家・政治団体」が「利益を得たり・特定の目的を達成したり」するために行う「計算された・戦略的な」行動

The senator employed political maneuvers to gain support for their proposed legislation.
上院議員は自分たちの提案する法案への支持を得るために政治的策略を用いた。



The political party engaged in behind-the-scenes political maneuvers to secure a majority in the parliament.
その政党は議会の過半数を確保するために水面下で政治的工作を行った。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました