当サイトではアフィリエイトプログラムを利用しています

フィットネス会員の申し込み

口語

友達とフィットネス会員の申し込みに行って、サービスを聞く際の会話。

We are a little bit out of shape lately.
私たち最近ちょっと体調崩してます。



We think We should get some exercise to keep fit.
体力を維持するために運動をしたほうがいいと思って。



what kind of service do you offer in this gym?
このジムはどのようなサービスを提供していますか?



first of all, we’ll tailor a work-out plan according to your physical conditions and your personal goal.
まず、お客様の体調と個人的な目標に合わせてワークアウトプランを作成します。



how can you get it done?
どうやって達成できますか?



we give each of our customers a qualified personal trainer and one-on-one training sessions.
私たちは各顧客に資格を持ったパーソナルトレーナーと一対一のセッションを提供します。



The trainer will give you a fitmess asssessment and then come up with the work-out from result.
トレーナーはフィットネス評価を行い、結果からワークアウトを考え出します。



since everyone is different, your personal trainer will help you find out all the exercise that are suitable for youe fitness level.
人それぞれ異なるため、パーソナル トレーナーは、あなたのフィットネスレベルに適したあらゆるエクササイズを提案します。



taught all the necessary techniques to achieve your goal.
目標を達成するために必要なすべてのテクニックを教えます。



sounds pretty good. Do you give me advice on diet too?
かなりいいですね。食事制限のアドバイスもくれるの?



yes,sure
もちろん。



How much do you charge?
料金はいくらですか?



although that depends,We offer membership for three month, half a year and one year.
希望によりますが、3ヶ月、半年、1年の会員制をご用意しております。



perhaps half a year,I’ll just have a try at first.
まず半年、とりあえずやってみます。



wise decision.that is 18000 yen.You’ll find it’s totally worth it.
賢明な決断です。料金は18000円です。それだけの価値があることがわかります。



PVアクセスランキング にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
タイトルとURLをコピーしました